Chord dan Lirik ‘Ala Bali (Eil Kalam) – Khanifah Khani Cover (Arab, Latin dan Arti) + KARAOKE

Karaoke ‘Ala Bali (Eil Kalam) – Khanifah Khani Cover

 



 

Chord ‘Ala Bali (Eil Kalam) – Khanifah Khani Cover

Berikut ini chord/ kord atau kunci lagu 'Ala Bali (Eil Kalam) - Khanifah Khani.

Intro:

|Fm       |Eb         |Db        |C

|C

Song A:

         |Fm                                        |Cm

Eil-kalam law kan ya’abar 'al-hanan

         |Eb                                               |Bbm

Kuntu qulti inni bahibbak min zaman

         |Fm                                        |Cm

Eil-kalam law kan ya’abar 'al-hanan

         |Eb                                               |Bbm

Kuntu qulti inni bahibbak min zaman

       |C                        Db                        |Ab   C

Kulli yaumis-syuq biyakbar ‘alayya ban

Chorus:

|Fm                            |Cm

‘Ala Bali wa lanta dari billi gharali

|Eb                               |Bbm

Wil-layali sinin thawila sibtihali

|Db                                   |C

Yansyighali bikuli kilma qultahali

|Fm                            |Cm

‘Ala Bali wa lanta dari billi gharali

|Eb                               |Bbm

Wil-layali sinin thawila sibtihali

|Db                                   |C

Yansyighali bikuli kilma qultahali

Interlude:

|Fm       |Eb         |Db        |C

|C

Song B

         |Fm                                          |Cm

Kulla hubbid-dunia dayya fa-albi lik

         |Eb                                      |Bbm

Danta aghlannas ‘alayya ruhi fik

         |Fm                                          |Cm

Kulla hubbid-dunia dayya fa-albi lik

         |Eb                                      |Bbm

Danta aghlannas ‘alayya ruhi fik

          |C                        Db                 |Ab   C

Danta lawwaqdam anayyas-taqi lik

Chorus:

|Fm                            |Cm

‘Ala Bali wa lanta dari billi gharali

|Eb                               |Bbm

Wil-layali sinin thawila sibtihali

|Db                                   |C

Yansyighali bikuli kilma qultahali

|Fm                            |Cm

‘Ala Bali wa lanta dari billi gharali

|Eb                               |Bbm

Wil-layali sinin thawila sibtihali

|Db                                   |C

Yansyighali bikuli kilma qultahali

 

 

Lirik ‘Ala Bali (Eil Kalam) – Khanifah Khani Cover



عَلَى بَالِي

على بالي

اَلْكَلَام لَوْ كَان يَعْبَر عَ الْحَنَان , كُنْتُ قُولتِ إِنِّی بَحِبَّك مِنْ زَمَان

EIL-KALAM LAW KANA YA’ABAR 'AL-HANAN

KUNTU QULTI INNI BAHIBBAK MIN ZAMAN

(2x)

Seandainya kata-kataku dapat menjelaskan perasaan itu

Aku pernah akan mengatakan 'aku mencintaimu' sejak waktu yang lama

كُلِّ يُوْمِ الشُّوْق بِيِكْبَر عَلَيَّا بَان

KULLI YAUMIS-SYUQ BIYAKBAR ‘ALAYYA BAN

Setiap hari, kerinduanku padamu semakin besar

عَلَى بَالِي وَلَا أنْتَ دَارِى بِاللِي جَرَالِي , وَاللَيَالِي سِنِيْن طَوِيلَة سِيْبتِهَالِي

يا اِنْشِغَالِي بِكُلِ كِلْمَة قُوْلتَهَالِي

‘ALA BALI WA LANTA DARI BILLI GHARALI

WIL-LAYALI SININ THAWILA SIBTIHALI

YANSYIGHALI BIKULI KILMA QULTAHALI

(2x)

Di pikiranku, dan kamu tak tahu apa yang terjadi padaku

Dan malam-malam bagaikan tahun yang panjang ketika kamu meninggalkanku

Wahai kesenanganku, dengan segala kata yang kamu katakan padaku

كُلَ حُبِ الدُنيَا دِيا فِي قَلبِي لِيْك , دَا أنْتَ أغْلَى النَاس عَلَيَا رُوْحي فيْك

KULLA HUBBID-DUNYA DAYYA FA-ALBI LIK

DANTA AGHLANNAS ‘ALAYYA RUHI FIK

(2x)

Seluruh cintaku di dunia yang ada di hatiku, untukmu

Kamu manusia paling berharga bagiku, jiwaku jatuh padamu

دَا أنْتَ لَوْ قدَامْ عَنَيَّا اشْتَاق إليك

DANTA LAWWAQDAM ANAYYAS-TAQI LIK

Bahkan jika kau di depanku, aku merindukanmu

 

على بالي

اَلْكَلَام لَوْ كَان يَعْبَر عَ الْحَنَان , كُنْتُ قُولتِ إِنِّی بَحِبَّك مِنْ زَمَان

كُلِّ يُوْمِ الشُّوْق بِيِكْبَر عَلَيَّا بَان

عَلَى بَالِي وَلَا أنْتَ دَارِى بِاللِي جَرَالِي , وَاللَيَالِي سِنِيْن طَوِيلَة سِيْبتِهَالِي

يا اِنْشِغَالِي بِكُلِ كِلْمَة قُوْلتَهَالِي

كُلَ حُبِ الدُنيَا دِيا فِي قَلبِي لِيْك , دَا أنْتَ أغْلَى النَاس عَلَيَا رُوْحي فيْك

دَا أنْتَ لَوْ قدَامْ عَنَيَّا اشْتَاق إليك

 

حَبَّيْتُهْ بَيْنِيْ وَبَيْن نَفْسِيْ

Habiitu bainii wa bain nafsii

(Aku mencintainya dengan rahasia)

وَمَقُلْتِلُوْشِ عَ اللِّي فْي نَفْسِيْ

Wa ma ultilusy 'allii fii nafsii

(Dan aku tak pernah mengatakan padanya tentang perasaanku)

مَعْرَفْشِ اِيْه بِيَحْصَلْلِيْ لَمَّا بَشُوْفَ عَيْنِيْه

Ma'rafsyiyah biyahsali lama basyufa' aliih

(Aku tak tahu apa yang salah denganku ketika aku menatap matanya)

كُلَ حُبِ الدُنيَا دِيا فِي قَلبِي لِيْك

Kulla hubbid-dunia dii fii albi liik

(Seluruh cintaku di dunia yang ada di hatiku, untukmu)

دَا أنْتَ أغْلَى النَاس عَلَيَا رُوْحي فيْك

Daanta aghlannas 'alayya ruhii fiik

(Kamu manusia paling berharga bagiku, jiwaku jatuh padamu

مَا بَقتْش عَارْفَة أَقُوْلُه إِيْه

Mabaitsh 'arfa aulu iih

(Aku tak tahu harus berkata apa)

مَا عْرَفشِ لِيْه خَبِيْت عَلَيْه

Ma'rafsyi lih khabit 'alaih

(Aku tak tau mengapa aku menyembunyikan perasaanku padanya)

بَضْعَف أوِى وَأنَا جَنْبُه وَ بَسَلِم عَلَيه

Bad'af awi wana ghanbu wa basalim 'alaih

(Aku menjadi lemah ketika aku mendekatinya dan menyapanya)

كُلَ حُبِ الدُنْيَا دِيا فِي قَلْبِي لِيْك

Kulla hubbid-dunia dii fii albi liik

(Seluruh cintaku di dunia yang ada di hatiku, untukmu)

دَا أنْتَ أغْلَى النَاس عَلَيَا رُوْحِي فِيْك

Daanta aghlannas 'alayya ruhii fiik

(Kamu manusia paling berharga bagiku, jiwaku jatuh padamu)

كُلَ حُبِ الدُنيَا دِيا فِي قَلْبِي لِيك

Kulla hubbid-dunia dii fii albi liik

(Seluruh cintaku di dunia yang ada di hatiku, untukmu)

دَا أنتَ أغلَى النَاس عَلَيَا رُوحِي فِيك

Daanta aghlannas 'alayya ruhii fiik

(Kamu manusia paling berharga bagiku, jiwaku jatuh padamu)

عَلَى بَالِي وَلَا أنْتَ دَارِى بِاللِي جَرَالِي

'Ala Balii wa laanta darii billii gharalii

(Di pikiranku, dan kamu tak tahu apa yang terjadi padaku)

وَاللَيَالِي سِنِيْن طَوِيلَة سِيْبتِهَالِي

Wal-layalii siniin thawiila sibtihalii

(Dan malam-malam bagaikan tahun yang panjang ketika kamu meninggalkanku)

يا اِنْشِغَالِي بِكُلِ كِلْمَة قُوْلتَهَالِي

Insyighalii bikulli kilma ultahalii

(Wahai kesenanganku, dengan segala kata yang kamu katakan padaku)

اَلْكَلَام لَوْ كَان يَعْبَر عَ الْحَنَان

Eil-kalam law kan ya'abar 'an al-hanan

(Seandainya kata-kataku dapat menjelaskan perasaan itu)

كُنْتُ قُولتِ إِنِّی بَحِبَّك مِنْ زَمَان

Kuntultiny bahebak min zaman

(Aku pernah akan mengatakan 'aku cinta kamu' sejak waktu yang lama)

كُلِّ يُوْمِ الشُّوْق بِيِكْبَر عَلَيَّا بَان

Kulli yaum issyuq biyalbar 'alayya ban

(Setiap hari, kerinduanku padamu semakin besar)

عَلَى بَالِي وَلَا أنْتَ دَارِى بِاللِي جَرَالِي

'Ala Balii wa laanta darii billii gharalii

(Di pikiranku, dan kamu tak tahu apa yang terjadi padaku)

وَاللَيَالِي سِنِيْن طَوِيلَة سِيْبتِهَالِي

Wal-layalii siniin thawiila sibtihalii

(Dan malam-malam bagaikan tahun yang panjang ketika kamu meninggalkanku)

يا اِنْشِغَالِي بِكُلِ كِلْمَة قُوْلتَهَالِي

Insyighalii bikulli kilma ultahalii

(Wahai kesenanganku, dengan segala kata yang kamu katakan padaku)


Bagikan Artikel Ini

MAMedia

Mazdin ALI Media

Posting Komentar

Gunakan bahasa yang sopan dan dapat dimengerti. Jangan berkomentar tentang hal-hal yang berhubungan dengan menyebar kebencian, terorisme, sara dan sejenisnya!

Lebih baru Lebih lama
close